Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

шере пучымыш

  • 1 шере

    шере
    Г.: ширӹ
    1. прил. сладкий; имеющий приятный вкус, свойственный сахару

    Шере чай сладкий чай;

    шере там сладкий вкус.

    Куэ тӱҥ шелшыла гыч шере вӱд чыпча. П. Корнилов. Из щелей комеля берёзы сочится сладкий сок.

    Мӱкш ден ошымшӱлыш-влак шере мӱйым погат. А. Айзенворт. Пчёлы и шмели собирают сладкий мёд.

    2. прил. пресный; не квашеный; изготовленный без закваски

    Шере коман когыльо пирог из пресного теста.

    Таче ме пурса шӱр олмеш комбо шылан шере лашкам тамлена. «Ончыко» Мы сегодня вместо горохового супа отведаем клёцки из пресного теста с гусятиной.

    Тыркай кугыза пум руа, Кнай акай шере нӧнчыкым нӧштылеш. Тушто. Дед Тыркай рубит дрова, сестра Кнай месит пресное тесто.

    3. прил. пресный; бессолый; без соли, недосолёный

    Шере кочкыш бессолая еда;

    шере пучымыш бессолая каша.

    – Шере шӱрым кочмо ок шу... О. Тыныш. – Бессолый суп не хочется есть...

    4. прил. перен. сладкий; приятный; доставляющий удовольствие

    Шере йоча жап сладкое детство;

    шере илыш сладкая жизнь.

    Шере шомак огыл, поро ончалтышыжат уке. Д. Орай. Не только приятных слов, нет даже доброго взгляда.

    Тыйын шере-лай мутетым ынде кушто мый колам? А. Асаев. Где же я теперь услышу твои приятные слова?

    5. прил. перен. пресный; лишённый остроты, занимательности, живости

    Возымет шере, шинчалташ кӱлеш. К. Коряков. Написанное тобою пресно, надо добавить соли (букв. посолить).

    6. в знач. сущ. сладость, сласть, сладкое, лакомство; нечто имеющее сладкий вкус; сладкое блюдо, кушанье

    Шерым йӧраташ любить сладкое.

    Шерым кочкын, пӱй пыта. От сладостей (букв. питания сладостями) разрушаются зубы.

    7. в знач. сущ. перен. радость; сласть, сладость; нечто приятное, хорошее, доставляющее удовольствие

    Тунам Чолпан ӱдыр ӱман шерыжым первый гана тамлен ончен. А. Асаев. Тогда Чолпан впервые ощутил (букв. попробовал) сладость поцелуя девушки.

    (Миклай) але ни шерыжым, ни кочыжым ок пале, чонжо дене гына шижеш. В. Косоротов. Миклай не знает ещё ни радости, ни горести (букв. ни сладости, ни горечи), лишь душой чувствует.

    Марийско-русский словарь > шере

  • 2 шере

    Г. ши́рӹ
    1. прил. сладкий; имеющий приятный вкус, свойственный сахару. Шере чай сладкий чай; шере там сладкий вкус.
    □ Куэ тӱҥшелшыла гыч шере вӱ д чыпча. П. Корнилов. Из щелей комеля берёзы сочится сладкий сок. Мӱ кш ден ошымшӱ лыш-влак шере мӱ йым погат. А. Айзенворт. Пчёлы и шмели собирают сладкий мёд.
    2. прил. пресный; не квашеный; изготовленный без закваски. Шере коман когыльо пирог из пресного теста.
    □ Таче ме пурса шӱ р олмеш комбо шылан шере лашкам тамлена. «Ончыко». Мы сегодня вместо горохового супа отведаем клёцки из пресного теста с гусятиной. Тыркай кугыза пум руа, Кнай акай шере нӧ нчыкым нӧ штылеш. Тушто. Дед Тыркай рубит дрова, сестра Кнай месит пресное тесто.
    3. прил. пресный; бессолый; без соли, недосолёный. Шере кочкыш бессолая еда; шере пучымыш бессолая каша.
    □ – Шере шӱ рым кочмо ок шу... О. Тыныш. – Бессолый суп не хочется есть...
    4. прил. перен. сладкий; приятный; доставляющий удовольствие. Шере йоча жап сладкое детство; шере илыш сладкая жизнь.
    □ Шере шомак огыл, поро ончалтышыжат уке. Д. Орай. Не только приятных слов, нет даже доброго взгляда. Тыйын шере-лай мутетым ынде кушто мый колам? А. Асаев. Где же я теперь услышу твои приятные слова?
    5. прил. перен. пресный; лишённый остроты, занимательности, живости. Возымет шере, шинчалташ кӱ леш. К. Коряков. Написанное тобою пресно, надо добавить соли (букв. посолить).
    6. в знач. сущ. сладость, сласть, сладкое, лакомство; нечто имеющее сладкий вкус; сладкое блюдо, кушанье. Шерым йӧ раташ любить сладкое.
    □ Шерым кочкын, пӱ й пыта. От сладостей (букв. питания сладостями) разрушаются зубы.
    7. в знач. сущ. перен. радость; сласть, сладость; нечто приятное, хорошее, доставляющее удовольствие. Тунам Чолпан ӱдыр ӱман шерыжым первый гана тамлен ончен. А. Асаев. Тогда Чолпан впервые ощутил (букв. попробовал) сладость поцелуя девушки. (Миклай) але ни шерыжым, ни кочыжым ок пале, чонжо дене гына шижеш. В. Косоротов. Миклай не знает ещё ни радости, ни горести (букв. ни сладости, ни горечи), лишь душой чувствует.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шере

  • 3 нӧнчык

    нӧнчык
    Г.: нӱнжӹк
    1. тесто; замешанная масса муки

    Шере нӧнчык пресное тесто;

    шушо нӧнчык кислое тесто;

    шыдаҥ нӧнчык пшеничное тесто;

    уржа нӧнчык ржаное тесто.

    Кува кугызажым колыштеш, нӧнчык дене изи азам ышта. С. Чавайн. Баба слушается мужика своего и из теста лепит нечто вроде ребёнка.

    2. хлебный мякиш; мягкая часть печёного хлеба

    Кинде нӧнчык хлебный мякиш.

    – Манный пучымыш але кинде нӧнчык дене кучен ончо, – каҥашым пуэм. В. Орлов. – Попробуй ловить на манную кашу или хлебный мякиш, – даю совет.

    3. густая масса чего-л., скатанная в комок

    Пареҥге нӧнчык толчёная картофельная масса (кушание);

    нӧшмӧ нӧнчык смесь хлебного мякиша с конопляным семенем (кушание).

    (Ава) шошым пасушто кылме пареҥгым поген, крахмалже дене салмагинде гай шем нӧнчыкым ыштен. В. Сапаев. Мать весной собирала в поле мёрзлую картошку, из её крахмала делала похожую на лепёшку чёрную массу.

    4. перен. нечто запачканное в чём-л., перепачканное в чём-л.

    Вӱр нӧнчык весь окровавленный.

    Кызыт кажне кечын гаяк садерыште почаҥына, садлан лавыра нӧнчык веле улына. С. Николаев. Сейчас каждый день возимся в саду, поэтому мы все в грязи.

    Сравни с:

    вузык, чуҥга
    5. бран. молокосос, сосунок, сопляк; молодой, незрелый

    Ах, нӧнчык! Миронет адак мемнан ӱдыр дек нушкын толын. А. Айзенворт. Ах, молокосос! Мирон-то опять приполз к нашей девушке.

    Сравни с:

    нолнер
    6. в поз. опр. относящийся к тесту, сделанный из теста

    Нӧнчык моклака комок теста.

    Нӧнчык аза пуэн овартымыла кушкаш тӱҥалеш. С. Чавайн. Ребёнок из теста начинает расти, словно его надувают.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > нӧнчык

  • 4 нӧнчык

    Г. нӱ́нжык
    1. тесто; замешанная масса муки. Шере нӧ нчык пресное тесто; шушо нӧ нчык кислое тесто; шыдаҥнӧ нчык пшеничное тесто; уржа нӧ нчык ржаное тесто.
    □ Кува кугызажым колыштеш, нӧ нчык дене изи азам ышта. С. Чавайн. Баба слушается мужика своего и из теста лепит нечто вроде ребёнка.
    2. хлебный мякиш; мягкая часть печёного хлеба. Кинде нӧ нчык хлебный мякиш.
    □ – Манный пучымыш але кинде нӧ нчык дене кучен ончо, – каҥашым пуэм. В. Орлов. – Попробуй ловить на манную кашу или хлебный мякиш, – даю совет.
    3. густая масса чего-л., скатанная в комок. Пареҥге нӧ нчык толчёная картофельная масса (кушание); нӧ шмӧ нӧ нчык смесь хлебного мякиша с конопляным семенем (кушание).
    □ (Ава) шошым пасушто кылме пареҥгым поген, крахмалже дене салмагинде гай шем нӧ нчыкым ыштен. В. Сапаев. Мать весной собирала в поле мёрзлую картошку, из её крахмала делала похожую на лепёшку чёрную массу.
    4. перен. нечто запачканное в чём-л., перепачканное в чём-л. Вӱ р нӧ нчык весь окровавленный.
    □ Кызыт кажне кечын гаяк садерыште почаҥына, садлан лавыра нӧ нчык веле улына. С. Николаев. Сейчас каждый день возимся в саду, поэтому мы все в грязи. Ср. вузык, чуҥга.
    5. бран. молокосос, сосунок, сопляк; молодой, незрелый. Ах, нӧ нчык! Миронет адак мемнан ӱдыр дек нушкын толын. А. Айзенворт. Ах, молокосос! Мирон-то опять приполз к нашей девушке. Ср. нолнер.
    6. в поз. опр. относящийся к тесту, сделанный из теста. Нӧ нчык моклака комок теста.
    □ Нӧ нчык аза пуэн овартымыла кушкаш тӱҥалеш. С. Чавайн. Ребёнок из теста начинает расти, словно его надувают.
    ◊ Нӧ нчык патыр богатырь из теста (сказочный герой из марийского фольклора).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нӧнчык

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»